Excerpt from Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846
Che cosa poi sia fvrca nella lingua latina, equivalente alla forca della lingua italiana, sarebbe problema ridicolo tra filologi. Non così nella litrgua etrusca, da cui probabilmente passò nella lingua del Lazio, e che detta di pezzi componenti una fibula d'oro, merita certo una qualche illustrazione. A mio giudizio la sua desinenza in questo luogo è desinenza d'etrusco genitivo plurale, simile al genitivo MI 8542 per Sabinorum nelle monete dei Sanniti, al genitivo plu rale medicim da Medix sulla tavola bantina, al bim per bvim da bus nella lamina volsca, e al sim per svim da sus nelle tavole eugu bine. Nè già lo scambio dell'! Coll'e nel genitivo fvrkem può recar meraviglia agli archeologi dell'instituto, che vogliono essere delle arcaiche lingue d'italia profondamente studiosi. Sarà piuttosto diffi cile a concepire come abbiano che fare le forche fvrcae con una fibula. Or noto è che dai Latini chiamavansi fvrcae tutti i sostegni delle cose bislunghi e bicorni. Quindi furcae erano detti i prrntelli de' palchi,furcae i pali delle viti,furcae i legni.
Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846 (Classic Reprint) Scaricare MOBI eBook
Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846 (Classic Reprint) scaricare pdf
Scaricare eBook Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846 (Classic Reprint)
Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846 (Classic Reprint) leggere online libro
Tuesday, February 27, 2018
Scarica Bullettino dell'Instituto di Corrispondenza Archeologica per l'Anno 1846 (Classic Reprint) - Instituto Di Corrispondenz Archeologica .pdf
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.